لا توجد نتائج مطابقة لـ على نحو صعب

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي على نحو صعب

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Est-ce un terme de dermatologie pour dire quasiment jamais ?
    هل هذا علم الجلد يتكلم على نحو صعب ؟
  • Il apparaît donc que la nation en construction résorbe progressivement son lourd tribut de cloisonnements dressés par le passé.
    ولذلك فإن الأمة تعيد البناء، وهي تضعف على نحو تدريجي العبء الصعب، عبء الخلافات من الماضي.
  • Parfois, Diana se plaignait que la nouvelle maison était vide sans moi mais le concept de maison me devenait étranger.
    ديانا) كانت تتذمر كل) مرة بعد وقت من الزمان بأن المنزل خاوٍ وفاضي من دوني لكن المنزل كان وعلى نحو متصاعد فكرة صعبه بالنسبة لي
  • Mais surtout, ces flux se sont révélés de plus en plus difficiles à gérer d'une façon compatible avec une croissance économique plus rapide et plus «inclusive».
    والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل.
  • Si la Bosnie-Herzégovine ne parvient pas à un accord politique sur ces questions et ne traduit pas rapidement cet accord dans des textes législatifs et réglementaires portant réforme de la police, elle risque de trouver difficile de signer un accord de stabilisation et d'association avant la fin de 2007.
    والإخفاق على هذا النحو في التوصل إلى اتفاق سياسي ثم ترجمته على وجه السرعة إلى إجراءات وتشريعات برلمانية بشأن التنفيذ قد يجعل من الصعب على نحو متزايد توقيع البوسة والهرسك على اتفاق تحقيق الاستقرار والارتباط قبل نهاية عام 2007.
  • On a fait observer que la formulation de la variante 1 différait légèrement de celle de l'article 36-1 b) ii) de la Loi type d'une manière qu'il serait peut-être difficile d'interpréter.
    وقد لُفت النظر إلى أن الخيار 1 يحتوي على عبارات تختلف قليلا عن عبارات المادة 36 (1) (ب) `2` من القانون النموذجي على نحو قد يكون من الصعب تفسيره.
  • De même, il est difficile d'interpréter l'information qui apparaît dans la figure 5, car il est impossible d'affirmer que les différentes définitions appliquées avant et après 1999 n'ont pas eu d'incidence sur l'augmentation des contributions aux « autres ressources » par rapport aux « ressources de base » de 1996 à 1998.
    وعلى نحو مماثل، من الصعب تفسير المعلومات الواردة في الشكل 5، إذ أنه لا يمكن أن يستنتج بشكل قاطع أن مستويات ”الموارد الأخرى“ الأعلى مقارنة بالمساهمات ”الأساسية“ في الفترة من عام 1996 إلى عام 1998 لم تتأثر بمعايير التصنيف المختلفة التي كانت مطبقة قبل عام 1999 وبعده.